Home Empresa Software de traducción o contratación de traductores profesionales para internacionalizar tu negocio
Software de traducción o contratación de traductores profesionales para internacionalizar tu negocio
0

Software de traducción o contratación de traductores profesionales para internacionalizar tu negocio

0
0

Cuando un negocio crece lo suficiente como para pensar en internacionalizar sus servicios o productos, necesita adaptar toda su oferta al idioma de dicho país. Para ello, es mucho más interesante a largo plazo pensar en una empresa de traducción antes que hacer un trabajo, funcional pero de menor calidad, utilizando un traductor automático del contenido ya existente.

Al fin y al cabo, si a una empresa le va bien en su país, es comprensible que desee expandirse y captar clientes en más zonas del planeta. Después de todo, gracias a la conexión permanente a internet existen cada vez más consumidores en todo el mundo, y todos estamos viendo como algo habitual el realizar compras online en cualquier momento.

Pero eso sí, la internacionalización puede ser un éxito o un fracaso. Y su éxito dependerá en gran parte en la forma en la que se realice la traducción. Por ello hay que tener en cuenta que el resultado final ofrecido por una empresa de traducción es diferente al que tendrá un negocio que recurra a una traducción automática.

¿Qué motivos tengo para contratar los servicios de un traductor profesional antes que un software?

Si bien ambas opciones son una alternativa válida para un negocio que está buscando dar el paso a la venta internacional, existen aspectos importantes que toda empresa necesita plantearse antes de elegir usar un software de traducción automática o un servicio profesional.

Por supuesto, existen ventajas y desventajas para cada opción empresarial, y será en base a las peculiaridades de cada compañía lo que lleve a decantarse por una opción u otra en función de sus posibilidades. Aunque existe un ganador entre la traducción profesional y la automática que, al finalizar, resultará evidente.

¿Cuáles son las ventajas de un software de traducción?

En general, esta opción es tan sólo tenida en cuenta por aquellos negocios que buscan dar un salto internacional en sus ventas lo ante posible. Al ser un proceso automático, el tiempo necesario se acorta y el precio se abarata por no depender de un traductor profesional para la traducción.

Pero tan sólo tiene esas dos posibles ventajasPrecio y tiempo. Y en realidad, el tiempo es muy relativo como ventaja.

  • Precio: Sin duda el punto fuerte que tiene esta opción es que al ser un software automático el que traduce el texto o el audio, el coste del servicio es menor.
  • Tiempo: El mismo motivo se aplica al tiempo, al ser un programa, su traducción será más rápida.

¿Cuáles son las ventajas de contratar una empresa de traducción profesional?

En este caso, la lista de ventajas es considerablemente más grande que su alternativa.

Antes de entrar con sus ventajas propias del servicio personal de traducción, es necesario aclarar que las ventajas del software no son excesivas. Si bien es cierto que el precio del servicio es una inversión mayor, la diferencia normalmente no es increíblemente grande.

Lo mismo sucede con el tiempo de entrega de las traducciones. Evidentemente, al ser una traducción profesional llevada a cabo por una persona oración a oración, el tiempo será mayor.

Pero si tomamos como referencia que un negocio con interés por internacionalizar y traducir sus productos o servicios a distintos idiomas, se puede considerar que en el medio y largo plazo de su vida comercial el tiempo empleado en la traducción resultará insignificante. Más aún si la empresa lo planifica con antelación.

  • Mejora la conversión final: Si se traducen textos de venta, una traducción por un profesional que domine ambos idiomas te garantiza que conservará la intención del mensaje, algo que mejorará las ventas si el texto es óptimo.
  • Calidad de la traducción final: Un traductor profesional sabrá cómo adaptar y traducir los textos para que sean mejor percibidos por los consumidores locales de dicho país. El uso de ciertos modismos o verbos que hagan la lectura más cómoda para los clientes será un elemento diferenciador que aumente la calidad final percibida por los consumidores de la empresa en el nuevo país objetivo.
  • Matices y juegos de palabras: Cada idioma tiene sus propios juegos de palabras y expresiones particulares. Un traductor profesional será capaz de reconocerlos y adaptarlos de la mejor manera al idioma objetivo, mientras que un software haría una traducción literal de las palabras que no tendrían sentido para el lector en su idioma.
  • Corrección de erratas: Siempre pueden colarse pequeñas erratas en los mensajes corporativos o los servicios ofrecidos. Una empresa de traducción podrá detectar con su personal los posibles errores que se puedan corregir en ambos idiomas. Un software automático tan sólo lo traduciría con el error y se mantendría en dos idiomas.

Como ves, existen múltiples motivos por los cuales es mucho más recomendable recurrir a una empresa de traducción para este tipo de trabajos antes que un programa automático. Al fin y al cabo, si la empresa está preparada para dar el paso al mercado internacional, ¿por qué no invertir lo suficiente para que la oferta sea lo más atractiva posible desde el primer momento?

Después de todo, si se piensa en internacionalizar y traducir es porque los beneficios que aportará esa acción al negocio vuelven la traducción en una inversión a largo plazo. Merecerá la pena hacerlo bien.

Borja Garcia Fundador de Vigo Marketing, soy autónomo en servicios de diseño web, posicionamiento web, redes sociales y publicidad en diferentes webs  del grupo Don Webmaster

PUBLICAR COMENTARIO

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

 

APÚNTATE AL NEWSLETTER
Serás el primero en recibir en tu email un aviso de que hemos publicado un nuevo artículo.
*No enviamos spam ni publicidad. Te das de baja cuando quieras.
+500 SUSCRIPTORES
Recibe en tu email las novedades de Vigo Marketing totalmente gratis
*No enviamos publicidad ni cedemos sus datos. No spam.